-
1 иметь нужду
vgener. Bedürfnis haben, bedürftig sein, nötig haben -
2 иметь нужду
vgener. bisognare -
3 тӱнаш
-ем1. нуждаться в ком-чем-л.; испытывать нужду, нехватку. Оксалан тӱ наш нуждаться в деньгах; кочкышлан тӱ наш испытывать нужду в еде.□ Емыжланат, вӱ дланат ял калык ок тӱ нӧ, чыла сита. “Ямде лий!” Сельчане не нуждаются ни в ягодах, ни в воде, всего достаточно.2. беднеть, обеднеть; нищать, обнищать; разоряться, разориться; становиться (стать) бедным, неимущим. Колхозышто лийына ыле гын, тунар онат тӱ нӧ ыле. А. Эрыкан. Если бы мы были в колхозе, то настолько не обеднели бы. – Кеч иктаж шӱ дӧ теҥгем пу? Пешак тӱ ненам. “Ончыко”. – Хоть рублей сто дай? Очень обеднел я. Ср. нужнаҥаш, незеремаш.3. стесняться, постесняться; робеть, оробеть; теряться, растеряться; приходить (прийти) в замешательство. (Иванов) вуйшийше Антрий деч йодеш. Антрий тӱ ныш. Ӧрын шинчалтыш да ӧ рканыше гай пелештыш. Д. Орай. Иванов спрашивает у жалобщика Антрия. Антрий пришел в замешательство. Посидел в растерянности и ответил как бы лениво. Ср. аптыранаш, ӧ рмалгаш, ӧ раш.// Тӱ нен илаш1. нуждаться, бедствовать; жить в нужде, бедности. Садлан верчын кок шочшыжо уло гынат, (Йогор вате) тӱ нен ок иле. О. Шабдар. Поэтому, хотя имеет двоих детей, жена Йогора не бедствует. 2) нуждаться в чем-л., требовать чего-л.; испытывать (иметь) нужду в чем-л.; испытывать нехватку чего-л. Ме теве вольык кургылан эре тӱ нен илена. О. Шабдар. Мы вот постоянно испытываем нехватку кормов для скота. Тӱ нен шинчаш растеряться, оробеть, смутиться. Ӱдыр темлаш коштын тунемдымылан кудо могырым тӱҥалаш, тӱ нен шинчын. Д. Орай. Он растерялся, не зная, с чего начать, потому что не привык ходить сватать невест. Тӱ нен шогалаш смутиться, оробеть, опешить, растеряться. (Тойвий) шуко гана тӱ нен шогалше аваж ончылно, кочмыж шуын, тавен-тавен шортын шоген. Д. Орай. Много раз Тойвий, топая ногами, плакала от голода перед опешившей матерью. -
4 trenge
I -te, -t1) напирать, нажимать, давить, теснить, стискиватьvære trengt for ( — диал. om) нуждаться, испытывать нужду в чём-л.
være hardt trengt — бедствовать, испытывать невзгоды; страдать
2) врываться, проникать (о звуке, свете)trenge igjennom — проникать; просачиваться
trenge inn:
а) вникать, углубляться (во что-л.)б) проникать (куда-л.)в) вторгаться, врыватьсяtrenge inn i — глубоко врезаться (о фиорде, долине)
trenge inn på én — насесть (на кого-л.)
trenge seg:
trenge seg fram — протискиваться; воен. пробиваться
trenge seg inn på — тесниться, толпиться (около кого-л.)
trenge seg på — протискиваться, пробираться
trenge seg sammen — сжиматься, теснить (о толпе)
II -te, -t1) нуждаться, иметь нужду (в чём-л. - til)2) требоваться -
5 חסר
-
6 Нужда
- inopia; paupertas; usus (usus vitae necessarii); egentia; egestas (vitam in egestate degere); necessitas; necessitudo; angustiae; difficultas;• бороться с нуждой - paupertatem tolerare;
• терпящий нужду - egenus;
• иметь нужду - egere (aliqua re, alicujus rei);
• у кого меньше всего желаний, у того меньше всего нужды - is minimo eget, qui minimum cupit;
• ощущается крайняя нужда - egetur acriter;
• из нужды - egestate;
-
7 egeo
uī, —, ēre1) иметь нужду, нуждаться ( aliquā re или alicujus rei)is minimo eget, qui minimum cupit PS — у кого меньше всего желаний, у того меньше всего нуждыegetur (impers.) acriter Pl — ощущается крайняя нуждаnostri majores neque consilii neque audaciae umquam eguēre Sl у — наших предков никогда не было недостатка ни в благоразумии, ни в храбрости2) не иметь, быть лишённым ( auctoritate C)3) обходиться (без чего-л.)si (quid) non est, egeo Cato ap. AG — если чего-л. нет, обхожусь (без него) -
8 bisognare
più che non bisogna — больше, чем нужно, сверх мерыSyn: -
9 bisognare
bisognare (-ógno) vi (e) иметь нужду, нуждаться (в + P) mi bisogna il tuo aiuto -- я нуждаюсь в твоей помощи mi bisognano quattrini -- мне нужны деньги più che non bisogna -- больше, чем нужно, сверх меры bisogna lavorare -- нужно <надо> работать bisognerà pur farlo -- уж придется сделать это bisognava vedere come... -- надо было видеть, как... -
10 bisognare
biś ognare (-ógno) vi (e) иметь нужду, нуждаться (в + P) mi bisogna il tuo aiuto — я нуждаюсь в твоей помощи mi bisognano quattrini — мне нужны деньги più che non bisogna — больше, чем нужно, сверх меры bisogna lavorare — нужно <надо> работать bisognerà pur farlo — уж придётся сделать это bisognava vedere come … — надо было видеть, как … -
11 χρεια
Iἥ [χράομαι I]1) (ис)пользование, употребление, применениеλόγου χ. Plat. и ἥ χ. τῶν ὀνομάτων Plut. — словоупотребление;
τὰ ὑπὸ τέν χρείαν ὀνόματα Plut. — общеупотребительные слова;λάμπει ἐν χρείασιν χαλκός Soph. — от (постоянного) употребления медь блестит2) польза, выгода3) занятие, делоἡ πολεμικέ χ. καὴ ἥ εἰρηνική Arst. — военная и гражданская (досл. мирная) служба;
χρεῖαι πολιτικαί Plut. — общественные дела, государственная служба;μεταστήσασθαί τινα ἀπὸ τῆς χρείας Polyb. — отстранить кого-л. от дел4) функция(αἱ τοῦ σώματος χρεῖαι Xen.)
5) отношение, общение, обхождение(φίλων κτῆσις καὴ χ. Xen.)
ἥ πρὸς ἀλλήλους χ. Plat., Arst. — взаимоотношения;φίλου χρείᾳ Diog.L. — в дружеских отношенияхIIἥ [χράω III]1) предмет обсуждения, вопрос, темаἡ προκειμένη χ. Plut. — предстоящий (данный, подлежащий обсуждению) вопрос
2) изречение, (меткое) выражение(ἥ τοῦ Κλεομένους χ. Plut.)
χρείας ἀναλέγεσθαι Plut. — собирать изреченияἥ [χράω IV]1) нужда, необходимость, надобностьκατὰ τέν χρείαν Plat. — в меру потребности;
χ. τινὸς τινί ἐστιν Plat. — у кого-л. есть надобность в чем-л.;ὑπὸ χρείας Plut. и χρείας ὕπο Aesch. — неизбежно, неминуемо;πρὸς τί χρείας ; Soph. — для какой надобности?, для чего?;φορβῆς χρείᾳ Soph. — для того, чтобы добыть пищу;χρείαν ἔχειν τινός Aesch. — нуждаться в ком-л.;αἱ περὴ τὸν βίον χρεῖαι Plut. — жизненные потребности;χρείᾳ πολεμεῖν Soph. — бороться против необходимости;εἰς χρείαν τινὸς ἀφικνεῖσθαι Plat. — ощутить надобность в ком-л., т.е. обратиться за чьей-л. помощью;χ. διδάσκει, κἂν βραδύς τις ᾖ, σοφόν погов. Eur. — нужда учит даже тяжелодума;τὰ οὐδὲν εἰς χρείαν Dem. — бесполезные вещи2) нужда, недостаток, отсутствие Soph., Xen.διὰ τέν χρείαν Plat. — за неимением (чего-л.), но тж. Arph. вследствие нужды;
χ. τείρει τινά Eur. — нужда мучает кого-л.;χρείαν ἔχειν NT. — нуждаться -
12 χρηζω
Iэп.-ион. χρηΐζω, дор. χρῄσδω, мегар. χρῄδδω1) иметь нужду, нуждаться(τινός Hom. etc.)
ὅ χρηίζων Hom. — нуждающийся2) желать, хотеть, требоватьχ. τὰ σὺν κέρδει καλά Soph. — желать того, что и почетно и выгодно;ὅσια χ. Eur. — требовать справедливого;δρώντων ὅ τι χρῄζουσιν Arph. — пусть делают, что хотят;χ. τινός τινος Her. — требовать чего-л. от кого-л.;χ. ὑγιαίνειν Xen. — хотеть быть здоровым;τὸ χρῇζον Eur. — предмет желаний, желаемое3) быть благосклоннымἢν μέ τὸν θεὸν χρῄζοντ΄ ἔχῃ Eur. — если ты не заручишься благосклонностью бога
II -
13 χρῄζω
нуждаться, иметь нужду, терпеть недостаток.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > χρῄζω
-
14 באדארפן
badarfn || badárfn [badárft]иметь нужду -
15 bisognare
безл.( bisogna)нужно, следует, надоsi è fatto tardi, bisogna andare — уже поздно, надо идти
* * *гл.общ. быть нужным, иметь нужду, быть необходимым, (ù+P) нуждаться -
16 кыһан
1) заботиться о ком-чём-л.; стараться (хорошо делать что-л.); 2) разг. нуждаться, иметь нужду, потребность в чём-л.; таҥаска кыһаналлар они нуждаются в одежде. -
17 жары
жары I:төш жары см. төш.жары- IIпреимущественно в отриц. оборотахбыть довольным, получить полное удовлетворение;ал тамакка жарыбаган он не имел вдоволь пищи;эр жарыбаган нерсе нестоящая вещь; пустяк, безделица;тузга кара санаган жарыбайт погов. за добро худом не платят (букв. кто за хлеб-соль злоумышляет, тот добра не увидит);жай жарысаң да, кыш жарыба! бран. если ты летом в достатке, то зимой будь в нужде!; чтоб тебе всегда иметь нужду!;жарыбасын! бран. чтоб ему добра не видать!;жарыбагыр незадачливый, непутёвый;жалчыга, малайга жарыды он достаточно имел наёмников и батраков.жары- IIIсветить;чырак жарып турат светильник (лампа и т.п.) светит, горит;таң жарыса, түн кетет стих. когда заря начнёт заниматься, ночь уйдёт;маңдайы жарыды он повеселел, просиял;маңдайын жарып или кабагын жарып приветливо, ласково, тепло;көңүлүн ачып, маңдайын жарып күлүп засмеявшись весело и тепло. -
18 Bedürfnis haben
сущ.общ. иметь нужду -
19 bedürftig sein
прил.общ. иметь нужду -
20 nötig haben
1. нареч.общ. иметь нужду2. гл.1) общ. (etw.)(dringend) (крайне) нуждаться (в чём-л.)2) юр. нуждаться
См. также в других словарях:
иметь нужду — См … Словарь синонимов
ИМЕТЬ — ИМЕТЬ, имею, имеешь, несовер. (книжн.). 1. кого что. Обладать, располагать кем чем нибудь; соответствует по знач. более живым оборотам: у меня (тебя, него или сущ. в род.) есть, было, будет. Иметь деньги. Иметь талант. Иметь право. Не имел случая … Толковый словарь Ушакова
нуждаться — Иметь нужду (надобность) в чем, иметь дело до кого; терпеть нужду. Я нуждаюсь в чем, мне надо(бно), необходимо, нужно, понадобилось, потребно, требуется что. Я крайне нуждаюсь в деньгах, мне нужны (понадобились) деньги до зарезу. Эк тебе приспело … Словарь синонимов
нужда — Надобность, необходимость, обязанность, потребность, потреба; лишение, бедность, недостаток, неимение, отсутствие, нищета, крайность, скудость, убожество. Острая нужда в чем, первая необходимость, насущная (настоятельная) потребность. Никакой в… … Словарь синонимов
требовать — Искать, взыскивать, доправлять, спрашивать, желать (хотеть) от кого, домогаться, настаивать, претендовать (иметь притязания) на что. Настоял, чтобы подняли. Он сам не изъявлял ни малейшего притязания на послушание людей . Тург. Кто много знает, с … Словарь синонимов
КОПЕЙКА — Вставить пять копеек. Жарг. арм., мол. Шутл. ирон. Принять участие в чём л. Кор., 67. Истягаться из последних копеек. Алт. Приобретать, покупать что л. на последние деньги. СРГА 2 1, 195. На семнадцать копеек. Прибайк. Шутл. ирон. Абсолютно… … Большой словарь русских поговорок
Торговля — (теория). Под Т. разумеют промысловую деятельность, имеющую целью преодолевать препятствия, разделяющие производителей и потребителей во времени и пространстве. Это определение (Ван дер Боргт) шире общепринятого, по которому Т. заключается в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
фураж — а, м. fourrage m. Сухой корм для лошадей, овес, сечка, сено. Даль. Обретающиеся дивизии от пехоты по сие число в добром состоянии, токмо фуражею зело недовольны. 1708. Б. П. Шереметев. // ПБП 7 (2) 803. Также определено будет, сколько повозок… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
экипаж — I. ЭКИПАЖ эквипаж 1723 II. ЭКИПАЖ I а, м. équipage m. Екипаж (екибаж ). Корм конский. Лекс. вокабулам новым. // Сл. 17. 1. В походе весь обоз и что к тому принадлежит, верховые и вьюшные кони, верблюды и ослы и ставка со всем принадлежащим. Тат.… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
нация — и, ж. nation f. , пол. nacya < , лат. natio племя, народ. Первоначально в речи польски и французски двуязычных лиц (дипл. круги). Бирж. 132. 1. Исторически сложившаяся устойчивая общность людей, характеризующаяся общность языка, территории,… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
порция — и, ж. portion f. < лат. portio. 1. устар., воен. То же, что порцион. Также определено будет, сколько повозок иметь Офицерам каждой нации, чтоб можно было сделать точный и верный список порциям фуража, в коем каждая нация будет иметь нужду.… … Исторический словарь галлицизмов русского языка